saavutettavan kirjallisuuden Celian logo ja a.i.materin yhteistyö.

Ilona-koneääntä kuullaan nyt myös Celian kirjoissa

Celia on saavutettavan kirjallisuuden ja julkaisemisen asiantuntijakeskus, joka tuottaa ja välittää kirjallisuutta saavutettavassa muodossa, kuten äänikirjoina. Celia ja a.i.mater aloittivat yhteistyön vuoden 2020 kesällä, jolloin organisaatio sai testikäyttöön ensimmäisen a.i.materin Ilona-koneäänellä toteutetun äänikirjan. Kokeilusta aukesi yhteistyö, jonka tulevaisuuden mahdollisuudet ovat moninaiset.

Celialla on yli 45 000 kappaleen äänikirjavalikoima, joka on suunnattu henkilöille, joille perinteisen tekstikirjan lukeminen on lukivaikeuden, sairauden, vamman tai vastaavan syyn vuoksi vaikeaa. Maksuton valikoima sisältää kauno- ja tietokirjallisuutta sekä eri kouluasteiden oppikirjoja. Äänikirjat ovat digitaalisia äänitallenteita, joista kauno- ja tietokirjat sekä perusasteen ja lukion oppikirjat ovat luettu ihmisäänellä ja korkea-asteen sekä ammatillisten oppilaitosten äänikirjat pääosin koneäänellä.

Celia tuottaa saavutettavaan muotoon vuosittain noin 30 % kaikista Suomessa julkaistusta kauno- ja tietokirjoista. Äänikirjojen tuottaminen ihmislukijalla vie kuitenkin runsaasti aikaa ja rahaa. Celia käyttääkin myös synteettistä koneääntä, jonka avulla useamman kirjan tuottaminen saavutettavaan muotoon mahdollistuu. Koneäänet kuulostavat kuitenkin yleensä hyvin konemaisilta, eivätkä kuuntelijat ole niihin aina tyytyväisiä. Tähän haasteeseen ohjelmistoyritys a.i.mater tarjoaa ratkaisun poikkeuksellisen luonnollisen kuuloisella Ilona-koneäänellään.

 

Suomenkielinen koneääni Ilona sai ylistävää palautetta testikirjojen kuuntelijoilta

a.i.mater tarjosi synteettistä llona-ääntään Celialle toukokuussa 2020, ja organisaatio lupasi ottaa sen kokeiluluontoiseen käyttöön. Kesän aikana a.i.mater toteutti Ilonalla kaksi testiäänikirjaa, joista Celian kuuntelijajoukko antoi palautetta. Ilona ylitti täysin kuuntelijoiden odotukset. Se sai ”lähestulkoon ylistävää palautetta” testiprojektin yhteyshenkilön sanoin.

Kuuntelijat kehuivat Ilonan luennan tauotusta sekä kaunokirjallisen tekstin rytmitystä, mikä ei tavallisesti toimi koneäänellä hyvin. Ilonaa kuvailtiin luontevana, neutraalina ja miellyttävänä äänenä, jolla on ystävällinen ja hyväntuulinen sävy. Monen kuuntelijan mielestä ääni kuulosti oikean ihmislukijan ääneltä, ja toiset olivatkin kuulevinaan Ilonan äänessä erilaisia sävyjä tekstin teemojen mukaan. Jotkin kuuntelijat pitivät Ilonaa jopa parempana kuin monia ihmislukijoita, ja useat mainitsivat sen olevan paras koneääni, jota on koskaan kuullut.

Onnistuneiden demokirjojen jälkeen yhteistyö oli luontevaa ulottaa Celian virallisen valikoiman kirjoihin. Sittemmin a.i.mater on toteuttanut Celialle Ilona-äänellään yhden niin sanotun Daisy-yhdistelmäkirjan ja kaksi äänikirjaa. Celialla ollaan oltu erittäin tyytyväisiä a.i.materin tuottamiin kirjoihin.

 

Tulevaisuuden yhteistyömahdollisuudet puheteknologian ja saavutettavuuden saralla ovat moninaiset

Myös a.i.materilla ollaan oltu innoissaan yhteistyöstä: ”Celia on hieno referenssi ja esimerkki siitä, miten tekoälypohjaiset ratkaisut voivat parantaa elämänlaatua. Kaikki ihmiset ansaitsevat hyvän kuuntelukokemuksen, ja jos me pystymme mahdollistamaan sen Ilonan kautta sellaisten kirjojen osalta, joita ei esimerkiksi resurssien takia voida lukea näyttelijän toimesta ääneen, se on fantastista”, a.i.materin toimitusjohtaja Lauri Falck kertoo tyytyväisenä.

a.i.materin ja Celian yhteistyö ääni- ja yhdistelmäkirjojen osalta jatkuu,  ja a.i.materilla sen toivotaan ottavan uudenlaisiakin muotoja. Poikkeuksellisen luonnollinen koneääni yhdistettynä nopeisiin tuotantoaikoihin tarjoaa laajoja mahdollisuuksia esimerkiksi oppimateriaalin saavutettavuuteen liittyen. 

Lue Celian kirjoitus a.i.materin toteuttamista äänikirjoista:

Lukivaikeus ei estä hyvää lukukokemusta: Äänellä on väliä – vai onko?

Kiinnostuitko? Ota Yhteyttä!

Jaa artikkeli

LinkedIn
Twitter
Facebook
Käsi, jossa älypuhelin. Puhelimen ruudussa näkyy Editan äänikirja Ihon alle kansi, jonka aimater teki ääniversioksi.
Pääsimme toteuttamaan Editan ensimmäisen ammatillisten opintojen oppimateriaaleista tehdyn äänikirjan koneääni Ilonan lukemana.
Kuva kaappaus Suomen Kuvalehden artikkeleita, joista aimaterin Ilona-koneääni lukee joka viikko muutaman kuunneltavaan muotoon.
Ilona-koneääntä kuullaan viikoittain Suomen Kuvalehden artikkeleissa. Luonnollinen koneääni on saanut kuulijoilta positiivista palautetta.
Mies on kasvihuoneessa ja mittaa kasvavia tomaatteja Nopteran avulla
Puheohjauksella toimivan Nopteran avulla saatiin Digitomkku-hankkeen mittausajat puolittumaan. Puheohjausta voidaan hyödyntää kasvien viljelyssä tulevaisuudessa vielä laajemmin.
Tiina Nyman Taimiemo Oy:stä käyttää a.i.materin Nopteraa dokumentoinnissa ja työnohjauksessa.
Taimiemo Oy on hyödyntänyt onnistuneesti puheohjattavaa dokumentointi- ja työnohjausjärjestelmä Nopteraa kasvien mikrolisäyksessä.
Suomen Välinehuolto
Suomen Välinehuollon työssä hyödynnetään Nopteraa, sillä aseptiset eli mikrobivapaat toiminta- ja työtavat ovat merkittävässä roolissa.
a.i.mater Noptera on käytössä Cletecillä, jossa käsien pitää päästä vapaasti pakkaamaan aseptiikka huomioiden.
Puhdastilatekstiilipalveluita tarjoava Cletec on ollut a.i.materin asiakas vuodesta 2017. Noptera on sujuvoittanut yrityksen toimintaa, jota määrittelee tarkka laatujärjestelmä.