Kaksi Fölin keltaista bussia Turun Kauppatorin laidalla. Takana on Kop-kolmio ja ruotsalainen teatteri.

Fölin pysäkkikuulutuksiin teetettiin oma koneääni

Turun seudun joukkoliikenne Föli on nimensä mukaisesti Turussa ja naapurikunnissa toimiva joukkoliikennejärjestelmä. Föli-nimellä kulkee niin busseja, vesibusseja kuin kaupunkipyöriäkin. Nimi Föli tulee tietysti Turun murteesta ja tarkoittaa olla mukana tai olla kyydissä.

Tarve pysäkkikuulutuksiin

Fölin ja a.i.materin yhteistyö alkoi talvella 2022, Fölin tarpeesta saada busseihin pysäkkikuulutukset. Fölin kehittämispäällikkö Topias Pihlava kertoo Fölin haluavan panostaa esteettömyyteen ja saavutettavuuteen. Yksi osa tätä on busseissa kuultavat pysäkkikuulutukset. Isoimmissa kaupungeissa joukkoliikenteen kuulutukset ovat jo laajalti käytössä; kun ihmiset ovat tottuneet niihin, niitä on vaikea jättää enää pois.

Pysäkkikuulutukset ovat tärkeitä näkövammaisille ja vieraita reittejä kulkeville, mutta ne ovat myös kaikkien matkustajien iloksi ja avuksi varsinkin pimeällä matkustaessa. Föli-bussien pysäkkikuulutus kertoo aina seuraavan pysäkin nimen suomeksi ja ruotsiksi. Keskeisten pysäkkien, kuten Kauppatori, satama, juna-asema ja sairaala, nimet kuulutetaan myös englanniksi. Lisäksi kuulutuksia voidaan tehdä erilaisista poikkeavista tilanteista.

Oman koneäänen teettäminen

Topias Pihlavan mukaan koneääneen päädyttiin ihmisäänen sijaan, koska koneäänen avulla voidaan helposti tehdä itse kuulutuksia lisää ilman, että samaa ihmistä pitäisi aina kutsua studioon nauhoittamaan uusi kuulutus. Koneäänen avulla pystyy joustavasti muokkaamaan uusia ja muuttuvia pysäkin nimiä ja tiedotteita. Fölin tapauksessa a.i.materin valmiit koneäänet, suomenkielinen Ilona ja suomenruotsalainen Amanda, eivät käyneet, koska saman äänen haluttiin pystyvän tekemään kuulutukset kolmella kielellä. Tästä syystä päädyttiin oman koneäänen teettämiseen.

Koneäänen tekoa varten haimme somekanaviemme ja kontaktiemme kautta ääninäytteitä. Toiveena oli hyvä suomen, ruotsin ja englannin kielen lausuminen. Ääninäytteitä saimme vähän päälle 20, joista yhdessä Fölin kanssa seulottiin kaksi kandidaattia. Molemmat henkilöt kutsuttiin studioon lukemaan ääninäytteet, joita Föli testasi keväällä 2022 aidossa ympäristössä eli bussissa. Ääninäytteistä kuunneltiin niiden selkeyttä ja kuuluvuutta, ”kuulutusmaisuutta” sekä yleistä miellyttävyyttä kuunnella. Mielipidettä kysyttiin myös Näkövammaisten Keskusliitolta.

Valmiit pysäkkikuulutukset

Elokuusta alkaen ensimmäisiä pysäkkikuulutuksia alettiin pikkuhiljaa lisäämään busseihin. Viimeisin laajempi päivitys tehtiin marraskuun alussa, kun bussit siirtyivät talviaikatauluun. Nyt kuulutuksia on jo kokonaisissa linjoissa. Siihen, että pysäkkikuulutukset kuullaan ihan kaikissa Föli-alueen busseissa voi silti loppujen lopuksi mennä jopa useita vuosia. Kaikissa nykyisissä busseissa kun kuulutuslaitteistoa ei vielä edes ole.

a.i.mater teki kaikki jo olemassa olevien pysäkkien nimet ja yleisimmät kuulutukset valmiiksi ääniversioiksi. Fölillä on silti päästy tekemään jo lisääkin kuulutuksia heille tehdyn helppokäyttöisen selainpohjaisen ohjelmiston avulla.

Valmista koneääntä Pihlava kehuu hyväksi, sitä ei juuri erota ihmisäänestä: ”Jos ääntä ei tietäisi koneääneksi, ajattelisi sen olevan ihmisääni.” ”Yhteistyö on sujunut varsin mallikkaasti ja hyvin.”

Samaa mieltä on myös a.i.materin porukka! Föli oli onnistunut ja mielenkiintoinen projekti; pääsimme toteuttamaan kokonaan uuden, kolmea kieltä puhuvan koneäänen ikoniselle turkulaiselle toimijalle.

Kansikuvan kuvaajana Pasi Leino

Kiinnostuitko? Ota Yhteyttä!

Jaa artikkeli

Selko Digitalin logo, jossa silmä ja teksti Selko Digital.
19.6.2023
Saavutettavuuteen erikoistunut yhteistyökumppanimme Selko Digital avaa vieraskynäblogissa koneäänien ja puheentunnistuksen vaikutusta digimaailman yhdenvertaisuuteen.
Kannattevan tietokoneen näyttö, jossa on Työmarkkinatorin verkkosivut auki. Taustalle harmaa seinä ja pöydällä kyniä ja kahvikuppi.
22.11.2022
Työmarkkinatori paransi sivustonsa saavutettavuutta ottamalla käyttöön verkkosivulukijan. Sivusto on ensimmäinen, jolle suomenruotsalainen koneääni-Amanda tuli käyttöön.
Käsi, jossa älypuhelin. Puhelimen ruudussa näkyy Editan äänikirja Ihon alle kansi, jonka aimater teki ääniversioksi.
8.2.2022
Pääsimme toteuttamaan Editan ensimmäisen ammatillisten opintojen oppimateriaaleista tehdyn äänikirjan koneääni Ilonan lukemana.
Kuva kaappaus Suomen Kuvalehden artikkeleita, joista aimaterin Ilona-koneääni lukee joka viikko muutaman kuunneltavaan muotoon.
1.10.2021
Ilona-koneääntä kuullaan viikoittain Suomen Kuvalehden artikkeleissa. Luonnollinen koneääni on saanut kuulijoilta positiivista palautetta.
Etualalla studiomikrofoni ja taustalla tietokoneen näyttö, jossa näkyy Aimaterin äänikirjaikoni.
19.8.2021
Artikkelissa kerrotaan, miten a.i.materin tekstisisällön prosessointityökalu Erin voi tehostaa äänikirjaprosessia löytämällä lausumisohjeita vaativat sanat. Tutustutaan lisäksi Erinin syntyyn ja kehitykseen.
saavutettavan kirjallisuuden Celian logo ja a.i.materin yhteistyö.
9.4.2021
Celia on saavutettavan kirjallisuuden ja julkaisemisen asiantuntijakeskus. Ilona-koneääntä on käytetty Celian äänikirjoissa vuodesta 2020 lähtien. Lue lisää yhteistyöstä!