Kannattevan tietokoneen näyttö, jossa on Työmarkkinatorin verkkosivut auki. Taustalle harmaa seinä ja pöydällä kyniä ja kahvikuppi.

Työmarkkinatorin verkkosivulukija

Työmarkkinatori-sivustolle otettiin käyttöön a.i.materin kehittämä verkkosivulukija uutena toiminnallisuutena saavutettavuutta parantamaan. Verkkosivulukija löytyy tällä hetkellä suurimmalta osalta Työmarkkinatorin sisältösivuista. Niiden lukijoina toimii suomeksi Ilona-koneääni ja suomenruotsiksi koneääni Amanda. Lisäksi sivustolle toimitettiin englanninkielinen koneääni. Työmarkkinatori on ensimmäinen verkkosivusto, johon Amanda-koneääni otettiin käyttöön.

Tarpeena saavutettavuuden parantaminen

Työmarkkinatori on verkkosivusto, josta löytyy kootusti avoimet työpaikat sekä tietoa työelämästä ja ammateista. Palvelu on tarkoitettu työnhakijoille, työnantajille sekä työelämän ja osaamisen kehittämisen palveluita kaipaaville ja tarjoaville. Lyhyesti sanottuna: Töiden ja tekijöiden kohtaamispaikka.

Yhteistyö Työmarkkinatorin kanssa alkoi jouluna 2021, kun Työmarkkinatorin verkkotoimituksen asiantuntijat olivat bonganneet a.i.materin Saavuta 2021 -seminaarista. Kyseisessä seminaarissa olimme hyvän vastaanoton saattelemina esitelleet modernien koneäänien mahdollisuuksia saavutettavuuden parantamiseksi. Ilonan puhe oli vakuuttanut myös Työmarkkinatorin väen ja muuttanut heidän käsitystään koneäänistä.

Työmarkkinatorin verkkosivuilla on panostettu erityisen paljon sisältöjen kielelliseen saavutettavuuteen. Verkkosivulukija tuokin asiakkaille kokonaan yhden uuden lisämahdollisuuden tutustua tekstisisältöihin. Verkkosivulukijan tarkoituksena ei kuitenkaan ole korvata näkövammaisten käyttämiä ruudunlukuohjelmia; verkkosivulukija lukee vain näkyvän tekstin, kun taas ruudunlukuohjelmat lukevat verkkosivulla olevaa näkymätöntäkin tekstiä, kuten kuvien alt-tekstejä.

Luonnollisen kuuloista koneääntä kuunnellaan mieluusti

Työmarkkinatorin sisältösivuille piti siis saada koneääni suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Meiltä ei tuolloin löytynyt kuin koneääni-Ilona, mutta ajatus omasta suomenruotsia lausuvasta koneäänestä oli juuri samaan aikaan herännyt. Nyt suomenruotsalainen koneääni tulisi myös heti oikeaan tarpeeseen; sen kehitys aloitettiin vuoden 2022 alussa tekstiaineiston koostamisella ja studionauhoituksilla. Tästä kehitysprosessista voit lukea lisää artikkelista Esittelyssä suomenruotsalainen koneääni Amanda.

Ilona ja Amanda sekä englanninkielinen koneääni otettiin marraskuun alusta käyttöön Työmarkkinatorin verkkosivulukijana. Verkkotoimituksen asiantuntijat kommentoivat:

”Koneäänet ovat saaneet kehuja juuri luonnollisuudestaan myös hankkeemme muilta asiantuntijoilta ja yhteistyökumppaneiltamme, ja sen laajentamista tietosisältöjen ulkopuolelle on toivottu. On myös todella hienoa, että saimme olla ensimmäisten joukossa käyttöönottamassa suomenruotsiksi lukevaa Amandaa.”

Vaikka projekti oli kehitystyön takia pitkä, molemmat osapuolet ovat matkaan ja lopputulokseen tyytyväisiä. Työmarkkinatorin verkkotoimituslaiset antavat palautetta:

”Kaiken lisäksi yhteistyö a.i.materin kanssa on ollut oikein sujuvaa – teidän päästä reagoidaan nopeasti viesteihin ja olemme saaneet kaiken tarvittavan avun sekä teknisiin että enemmän hallinnollisiinkin kysymyksiin. Tunnelma on aina ollut rento ja asioista sopiminen luontevaa, kun yhteinen tavoite on ollut tiedossa.”

Kiitos Työmarkkinatori!

Työmarkkinatorin verkkotoimitukseen voi halutessaan olla yhteydessä tästä.

Kiinnostuitko? Ota Yhteyttä!

Jaa artikkeli

Selko Digitalin logo, jossa silmä ja teksti Selko Digital.
19.6.2023
Saavutettavuuteen erikoistunut yhteistyökumppanimme Selko Digital avaa vieraskynäblogissa koneäänien ja puheentunnistuksen vaikutusta digimaailman yhdenvertaisuuteen.
Kaksi Fölin keltaista bussia Turun Kauppatorin laidalla. Takana on Kop-kolmio ja ruotsalainen teatteri.
29.11.2022
Turun seudun joukkoliikenne Föli otti käyttöön a.i.materin valmistaman koneäänen pysäkki- ja muiden kuulutusten tekemiseen busseissa.
Käsi, jossa älypuhelin. Puhelimen ruudussa näkyy Editan äänikirja Ihon alle kansi, jonka aimater teki ääniversioksi.
8.2.2022
Pääsimme toteuttamaan Editan ensimmäisen ammatillisten opintojen oppimateriaaleista tehdyn äänikirjan koneääni Ilonan lukemana.
Kuva kaappaus Suomen Kuvalehden artikkeleita, joista aimaterin Ilona-koneääni lukee joka viikko muutaman kuunneltavaan muotoon.
1.10.2021
Ilona-koneääntä kuullaan viikoittain Suomen Kuvalehden artikkeleissa. Luonnollinen koneääni on saanut kuulijoilta positiivista palautetta.
Etualalla studiomikrofoni ja taustalla tietokoneen näyttö, jossa näkyy Aimaterin äänikirjaikoni.
19.8.2021
Artikkelissa kerrotaan, miten a.i.materin tekstisisällön prosessointityökalu Erin voi tehostaa äänikirjaprosessia löytämällä lausumisohjeita vaativat sanat. Tutustutaan lisäksi Erinin syntyyn ja kehitykseen.
saavutettavan kirjallisuuden Celian logo ja a.i.materin yhteistyö.
9.4.2021
Celia on saavutettavan kirjallisuuden ja julkaisemisen asiantuntijakeskus. Ilona-koneääntä on käytetty Celian äänikirjoissa vuodesta 2020 lähtien. Lue lisää yhteistyöstä!